Появление новых значений и ненормативное словоупотребление. Сочетания правильные, неправильные и необычные


Возможность сочетания слов друг с другом далеко не беспредельна. Известное выражение Пушкина «язык неистощим в соединении слов» справедливо по отношению к языку в целом (особенно к художественной речи), но никак не может быть распространено на конкретные слова, Что касается последних, то для них выбор «соседей» всегда ограничен. При этом диапазон допускаемых соединений слов весьма различен. Наибольшей способностью вступать в свободные сочетания с другими словами обладают служебные слова (союзы, предлоги), вспомогательные глаголы (быть, стать), некоторые оценочные прилагательные (хороший, большой и т. п.). С другой стороны, есть немало слов, которые соединены, так сказать, законным браком с единственным избранником (бразды - правления, таращить - глаза, стрекача - задать и т. п.) или двумя-тремя синонимичными словами (закадычный - друг, товарищ, приятель; потупить - глаза, очи; щекотливый - вопрос, положение и т. п.). Между этими крайними группами лежит основная масса слов, сочетаемость которых также определенным образом ограничена и подчинена действующим в языке лексическим нормам. Хотя, как верно замечал Л. В. Щерба, сознательное группирование слов свойственно в основном письменной речи, соблюдение норм сочетаемости представляет собой важнейший и необходимый признак литературного словоупотребления.
Во-первых, сочетание слов не должно в принципе противоречить смыслу соединяемых понятий. С точки зрения логики жизни, нормального восприятия действительности нелепы, скажем, такие словосочетания: высоченный домик или маленький домище, радостное мыло или душистое событие. Уместны в контексте художественной литературы, но противоречат усредненным нормам словоупотребления многие окказиональные сочетания и оксюмороны: красный смех (Л. Андреев), седая юность (Г е р ц е н), живой труп (Л. Т о л с f о й), радостная печаль (Короленко), тоскливая радость (Г о р ь к и й), ненавидящая любовь (Шолохов), грустный восторг (Бондарев), конфетная боль (Вс. Иванов) и т. п.
В то же время известно, что связь между словами в языке и предметно-логические отношения в действительности не всегда совпадают. Летучая мышь отнюдь не является мышью, громоотвод защищает нас не от грома, в трубах парового отопления теперь чаще циркулирует не пар, а горячая вода. Однако подобные нормальные для языка алогизмы, хотя и широко распространены, не являются все-таки общим правилом. Они основываются обычно на языковой привычке или на смысловых смещениях, оправдывающих такое «нелогичное» употребление; ср. выше: солнце садится; косит сено и т. п. В целом же логика сочетания слов следует за логикой жизни (кстати, слово громоотвод все чйще заменяется молниеотводом; ср.в Словаре Ожегова, 1972: громоотвод- прибор, называемый теперь молниеотводом). И это естественно, так как в мышлении (и языке) отражается и воссоздается реальный мир, связи слов в языке как бы накладываются на взаимоотношения вещей и понятий. В языке весьма много внешних аномалий и отступлений от объективной картины внешнего мира, но преувеличивать их роль - значит способствовать отрыву языка от мышления и в конечном счете от соотношения с реальной действительностью. ,
Вот почему неправильны, нелогичны отмеченные, например, в современной письменной речи сочетания слов. В газетах нередко встречается: родилась новая традиция, завести хорошую традицию. Но ведь слово традиция означает то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих. Традицией можно назвать лишь уже установившийся ранее обычай* но никак не только что совершенное действие (пусть даже самое благодетельное). Поэтому традицию можно беречь, оберегать, хранить, сохранять, укреплять, поддерживать, ей можно следовать, но традиция не может внезапно родиться и ее нельзя в один прием завести. В этом случае мы имеем дело с логическим (смысловым) нарушением норм сочетаемости. Слово уровень имеет два значения: 1) горизонтальная линия, являющаяся границей высоты чего-либо; 2) степень развития чего-либо. В обоих случаях уровень может повышаться или понижаться, но никак не увеличиваться илн уменьшаться. А корреспонденты^ пишут: Вскрытие рек, особенно Оби и Енисея...еще больше увеличило уровень воды в этих реках (Известия.- 1966.- 18 апр.); Уровень несчастных случаев на фабриках США из года в год увеличивается (Калининская правда.- 1960.- 2 февр.). Защищать в значении ‘публично отстаивать выдвинутые положения’ можно проект, дипломную работу, диссертацию, но неправильно выражение: «защищать ученую степень». А такая ошибка встречается даже у писателей: Там все так же председательствует Егоров Филипп Иванович, уже защитивший кандидатскую степень (Троепольский. Кандидат наук).
Часто встречаются подобного рода алогизмы в школьных сочинениях. Например: счастливая година {по данным картотеки Института русского языка слово година употребляется в иных сочетаниях: година бед, испытаний, невзгод и т. п., година - голодная, горькая, грозная, злая, лихая, мрачная, недобрая, нелегкая, несчастная, суровая, траурная, трудная, тяжелая, тяжкая, черная и т. п.); посеять пашню; скакать на гарцующей лошади; его не интересовали жизненные (вместо житейские) мелочи; мизерный достаток, фашистские воины и т. п.
Не менее важно соблюдать те правила сочетания слов, которые основаны не столько на логической целесообразности соединения данных слов, сколько на устойчивости и воспроизводимости всего оборота. Так, в силу языкового обычая (или, как говорят лингвисты, узуса) можно сказать: страх берет, тоска берет, смех берет, охота берет, но недопустимы сочетания: радость берет или удовольствие берет. Прилагательное неминуемый соединяется только со словами негативного смысла: гибель, смерть, провал и т. п. Выражать можно возмущение, восторг, восхищение, готовность, доверие, желание, изумление, интересы, любовь, мнение, надежду, недоверие, недовольство, недоумение, одобрение, озабоченность, опасение, признательность, протест, радость, симпатию, скорбь, согласиесожаление, сочувствие, убеждение, уверенность, удивление, удовольствие, чаяния и т. п. Однако синонимичный глагол изъявлять в современном языке сочетается, по существу, лишь с двумя словами: желание и согласие; в XIX в. его сочетаемость была шире: изъявил сожаление (Пушкин), изъявил сомнение (Гончаров) и т. п.
Нарушения норм устойчивых словосочетаний - типичное явление устной речи. В силу автоматизма и недостаточного внимания к традиционным оборотам говорят: уповать на лаврах (вм. почивать на лаврах), одержать первенство (вм. одержать победу или завоевать первенство), быть в поле внимания (вм. в поле зрения) и т. п. К сожалению, подобные неточности проникают и в письменную речь, даже в периодическую печать. Например: наращивать (вм. повышать) мастерство (Коме, правда.- 1973.- 22 июля), предпринимать (вм. прилагать) усилия (Правда.- 1963.- 11 дек.) и т. п.
Нарушения норм словоупотребления часто возникают из-за стилистически несоразмерного, несозвучного соединения слов, хотя с логической стороны связь данных смыслов, как таковых, как будто и не вызывает возражений (этот вопрос был уже отчасти затронут выше). Видимо, подобный стилистический диссонанс и имел в виду В. Солоухин, когда писал: «Нельзя к цветку в виде дополнения подвесить шуруп. Нельзя к нитке жемчуга на женской шее присоединить в виде подвесок канцелярские скрепки. Нельзя к слову дворец присоединить слово бракосочетаний. Объяснить, почему этого нельзя делать, тоже нельзя. Дело сводится к языковому слуху, ко вкусу, к чувству язьїка, а в конечном счете к уровню культуры» («Осенние листья»). Впрочем, в речевом обиходе словосочетание дворец бракосочетаний стало обычным. Встречается оно и в произведениях современных писателей. Например: Иван Савельевич пригласил сына пойти с ним во Дворец бракосочетаний посмотреть на свадьбы (Ф е- с е н к о. Когда, если не теперь).
Отсутствие необходимого языкового вкуса, умения различать стилистические свойства синонимичных слов приводит к таким, например, сочетаниям слов: воины купаются в реке; возвести свинарник; поведать о новом урожае; думы о пионерском сборе; грядущее курортное лето и т. п.
Впрочем, нормативно-стилистическая оценка сочетаний слов - дело весьма не простое, так как многое здесь зависит не только от значения, стилистической окраски отдельных слов и литературной традиции, но и от конкретных условий речи. Например, недопустимое соединение стилистически контрастных слов (высокое + просторечное) становится вполне оправданным в шутливом или ироническом контексте. К тому же прямолинейные суждения дидактического толка нередко ведут к незаслуженным обвинениям в порче языка. Так,* в «Литературной газете» от 18 апреля 1973 г. осуждалось сочетание табун уток. Однако слово табун применяется в русском языке не только по отношению к стаду лошадей или оленей. Писатели (причем такие знатоки природы, как К. Аксаков, Тургенев, Арсеньев, Арами- лев и др.) употребляют его значительно шире. Например: Над озером, заросшим травой, носились табуны уток (Арсеньев. По Уссурийскому краю). Во многих выступлениях пуристски настроенных «друзей» русского языка содержатся гневные филиппики по адресу выражений: ужасно рада, ужасно весело и т. п. Конечно, эти сочетания допустимы лишь в разговорной речи, однако ни логического (смыслового), ни стилистического противоречия в них нет. Наречие ужасно здесь утрачивает связь со словами ужас, ужасный и приобретает значение ‘очень, в высшей степени’. Ср.: Полина им ужасно обрадовалась (Писемский. Тысяча душ); Н. К. Крупская вспоминает: Ходили несколько раз в Художественный театр. Раз ходили смотреть «Потоп». Ильичу ужасно понравилось. Поэт И. Сельвинский назвал одно из стихотворений «Ужасно хочется ч уд а...». Не случайно поэтому К. Чуковский в книге «Живой как жизнь» называет такие выражения «невинно осужденными».
Трудности нормативной квалификации словосочетаний зна-
читедьно возрастают еще и потому, что в языке происходит непрерывный процесс перераспределения связей между словами, вызванный как обстоятельствами самой жизни, так и внутриязыковыми причинами. Многое из того, что было правильно и общепринято в языке XIX в., постепенно устаревает и становится необычным в наши дни. «Фраза из «Капитанской дочки» Все мои братья и сестры умерли во младенчестве никого, конечно, не шокирует,- замечал JI. В. Щерба,- а между тем никто так не напишет: напишут попросту умерлй еще маленькими или, немного в более строгом стиле, умерли в раннем возрасте» (Языковая система и речевая деятельность.- JI., 1974.- С. 270). «Зачинщиком русской повести» назвал Белинский известного беллетриста А. А. Марлинского (Бестужева), в современном языке слово зачинщик сузило значение и употребляется только в сочетаниях типа: зачинщик ссоры {драки, беспорядков и т. п.). В XIX в. сфера сочетаемости прилагательного черствый была значительно шире, чем теперь. Тогда безвозбранно говорили и писали: черствое мясо (С. Аксаков), черствая курица (С а л т ы к о в-Щ е д р и н), черствые волосы (Григорович), черствые руки (Гончаров) и т. п. Сейчас так обычно говорят лишь о хлебе, мучных изделиях или в переносном смысле {черствая душа и т. п.). Сужение круга возможных сочетаний у этого слова уловил еще Чехов. В первом варианте рассказа «Ариадна» было: От скуки покупал черствые груши у старой бабы (Русская мысль.- 1895.- № 12). При подготовке собрания сочинений Чехов заменил сочетание черствые груши более соответствующим норме: жесткие
груши.
Изменение норм сочетаемости слов происходит на наших глазах. Еще М. Горький и Н. Д. Телешов свободно употребляли: рассадник просвещения, сейчас так говорят только об отрицательных явлениях {рассадник заразы, инфекции, бандитизма и т. п.). Судя по материалам текущей прессы, слово очаг также стало заметно чуждаться соседства со словами цивилизация, культура, просвещение, наука и т. п. Более типичными для нашего времени становятся сочетания: очаг пожара {войны, агрессии, колониализма, эпидемии и т. п.). Правда, норма здесь еще окончательно не определилась, но тенденция к сужению сочетаемости очевидна, что со временем может привести к изменению и значения слова. В последние десятилетия появились тысячи новых словосочетаний, уже узаконенных речевой практикой: конструктивные предложения, комплекс проблем, фундаментальные науки, обрывать телефон, горящая путевка, тянуть резину, кадило пропаганды, девальвация морали, эрозия творчества, микроб пошлости и т. п. Смысловые сдвиги создают совершенно неожиданные соединения слов. Нелепым на первый взгляд кажется сочетание продавать время. В газетном объявлении, однако, говорится: Вычислительный центр продает машинное время ЭВМ «Минск-32» (Веч. Ленинград.- 1976.- 12 марта). Показательно в этом отношении высказывание В. Г. Костомарова: «Любой из нас знает фразу «Маяк» предлагает послушать ленту сегодняшнего дня, которая в недалеком прошлом вызвала бы лишь недоумение» (Русский язык в национальной школе.-1965.- № 4). Вряд ли смог бы понять даже образованный человек начала XX века такую, например, фразу: Приехали мы сюда не дикарями, а как чинные члены профсоюза - в Бобринском институте горели ясным огнем две турпутевки, и мы на это купились (Чивилихин. Над уровнем моря).
Из сказанного ясно, что нормы сочетаемости слов не могут быть слишком жесткими и тем более раз и навсегда заданными. Они обладают как бы некоторыми допусками. И чем дальше мы отходим от усредненного стандарта обиходно-разговорной или официально-деловой речи в область языкового творчества, тем больше становятся эти допуски норм. Художественная речь открывает почти безграничные возможности соединения «несочетаемых» слов. Причем нередко нарушение общепринятых связей оправдывается идейным замыслом, становится достоинством художественного творчества. Борясь против шаблонов будничной речи, писатель устремляется в поиски новых, далеких и близких метафор, отбирает и комбинирует старые слова в свежие и емкие словосочетания. Так появились у Гоголя именины сердца, эскадроны мух, вьюга вдохновения, у Салтыкова-Щедрина витязи правосудия, рыцари оплеухи, желудочные убеждения, у Есенина ситец неба, костер рябины красной и т. п.
В словаре Ожегова (1972) указывается, что прилагательное дремучий в значении ‘густой, труднопроходимый’ употребляется в тех случаях, когда говорится о лесе. Это верно с точки зрения общепринятых норм сочетаемости. Писатели же выходят далеко за рамки нормативных предписаний: дремучая степь (Солоухин), дремучие болота (Яши н)Л дремучая трава (Твардовский), дремучая возвышенность (Леонов), дремучий хребет (Тихонов), дремучая пшеница (Казакевич), дремучие сады (Берггольц), дремучий ветер (Сельвинский), дремучие дожди (Кушнер). Нередко это слово писатели применяют к облику человека: дремучая борода (Горький, А. Н. Толстой, Сергеев-Цен- с к и й), дремучие волосы (Ш о л о х о в, Сергее в-Ц е н- с к и й), дремучие глаза (Лидин). Кроме этого, в художественной литературе зафиксированы сочетания прилагательного дремучий со словами дед, старик, старуха, мужик, буквоед, формалист, дурак, глупость, невежество, невежда, память, душа, тоска, жизнь, уединение, дикость, пьянство, провинция, патриархальность и др.
В художественной речи раздвигает границы сочетаемости и прилагательное кромешный (обычно оно употребляется со словами ад, тьма, мрак и т. п.). Ср., однако: кромешная судьба (Тва рдовский), кромешная битва (Распутин).
Поистине необозримые возможности соединения слов обнаруживаются при изучении эпитетов художественной речи. В русской литературе XIX-XX вв., например, при слове тишина встретилось около двухсот эпитетов: бездонная, беззвучная, беспробудная, вязкая, глубокая, глухая, гробовая, мертвая, могильная, немая, нерушимая, плотная, пустозвучная, сонная, стеклянная, стоячая, хрустальная, чуткая и мн. др. Среди них есть редкие, неожиданные эпитеты, представленные одним-двумя примерами: тишина - зеркальная (А. Н. Толстой), гордая (М. Кольцов), панихидная (Вишневский), золотая (Т. Тэсс), голубая (Грин), свинцовая (Дудин), стылая (Бондарев), липкая (К о с т е р и н) и т. п. А вот список лишь редких, индивидуально-авторских эпитетов к слову голос: безусый (Ш а г и н я н), белый (Г орький), вешний (Брюсов), волнообразный (Скиталец), волосяной (Катаев), выцветший (Мами н-С и б и р я к), вязкий (Ш о л о- х о в), замшелый (Леонов), мазутный (Ш о л о х о в), матовый (Бунин), обветренный (Ш о л о х о в), прозрачный (Маршак), серый (Г орький), утренний (Блок). Не менее богато эпитетами слово улыбка, среди них только окказиональные, встретившиеся по одному разу: гипсовая (Федин), домашняя (Ковалевский), замерзшая (Ш о л о х о в), заревая (Сельвинский), крылатая (Ж аров), ломкая (Б. Полевой), лошадиная (Б е р е зк о), лунатическая (Катаев), мерзлая (Б о н"д а р е в), министерская (Твардовский), отчаянная (Кнорре), парламентская (Л. У с- п е н с к и й), резиновая (Бондарев), увилистая (Вере- с а е в), уютная (Ков а л евски й).
Известно, что наиболее устойчивые связи между словами характерны для фразеологических Выражений. Регулярная воспроизводимость традиционных словосочетаний с общим смыслом, не вытекающим из буквального значения составляющих их слов,- основной признак идиоматики языка. Деформация устойчивого фразеологического оборота ведет к нарушению норм словоупотребления. Речевые ошибки этого рода встречаются не только в устной, но и в письменной речи: львиная часть (вм. львиная доля), играть главную скрипку (вм. первую скрипку), пока суть да дело (вм. пока суд да дело), факир на час (вм. калиф на час), мороз по коже продирает (вм. подирает) и т. п. В газете «Сов. спорт» (1972.- 16 июля) говорится: ахиллесова рана (вм. пята). У поэта Л. Кондырева в стихотворении «Море» сказано: Вселенной недремное око (вм. недреманное) , у писателя Г. Горышина в повести «Запонь» встретился сомнительный оборот: работает как волк (вм. как вол).
Однако устойчивость связи между словами, весьма характерная для фразеологии в целом, также является относительной применительно к отдельным, конкретным идиомам. Нормативной практике следует учитывать возможность исторической трансформации некоторых фразеологизмов. Например, наряду с традиционными оборотами дешевле пареной репы, сбросить со счетов широко употребляются варианты (проще пареной репы, сбросить со счета), браковать которые было бы неосмотрительным. Кроме того, в художественной речи нередко наблюдается намеренное и мотивированное контекстом обновление фразеологических выражений, сознательное наполнение их новым смыслом. Смелое преобразование русской идиоматики было особенно характерно для творчества Салтыкова-Щедрина, Чехова, Маяковского. Например, у Чехова фразеологизм бежать во все лопатки принимает такие неожиданные вариации: люби во все лопатки, целуй во все лопатки, браня во все лопатки, дождь порет во все лопатки, занимала нам во все лопатки деньги, пишите во все лопатки, стараться во все лопатки, а фразеологическое выражение кричать во всю ивановскую встречается в шутливых письмах писателя в не менее необычной форме: солнце блестит во всю ивановскую, луна светит во всю ивановскую, лупит во всю ивановскую дождь, хлопочем во всю ивановскую, во всю ивановскую трачу те деньги, которые получил за своего «Иванова» и т. п.
Естественно, что авторское преобразование устойчивых словосочетаний должно быть стилистически оправданным, соразмерным и сообразным контексту художественной речи. Искушение же выразиться оригинально и погоня за ложной экзотикой может привести и к печальным последствиям, подобным тем, к каким приводит неумеренная и избыточная метафоризация словоупотребления.

>>> Правильное сочетание продуктов питания при употреблении

Выбрать здоровые продукты – это еще не все для составления хорошего рациона. Нужно еще уметь сочетать их между собой. Как это сделать Вы узнаете из нашей статьи.

Для переваривания разных групп питательных компонентов организмом вырабатываются разные вещества. Поэтому для того, чтобы облегчить организму усвоение пищи, нужно одновременно употреблять сходные продукты.

Белки . Это продукты, в которых много белков. К ним относятся все орехи и семена, любые зерна, бобовые, грибы, яйца. Также к белкам относятся все продукты животного происхождения, кроме сала и сливочного масла. Из овощей к белкам относят баклажаны.
Углеводы . Это все сладости, сладкие фрукты, крахмалистая пища.
Крахмалы . Это пшеница, ячмень, рожь, овес, а также тыква и кабачки.
Сахара и сиропы – это все виды сахара. Все джемы и мед.
Умеренно крахмалистые – это корнеплоды и цветная капуста.
Жиры - это все виды растительных масел, а также животные жиры (сливочное, топленое масло, сало, жирная сметана и сливки).
Сладкие фрукты – сухофрукты, виноград, хурма, инжир, финики.
Кислые фрукты – это все виды цитрусовых, кислые сорта винограда, яблок, слив, а также помидоры.
Полукислые фрукты – не сушеный инжир, яблоки, персики, груши, вишня, клубника, смородина.
Некрахмалистые и зеленые овощи – абсолютно все овощи любой окраски, такие как петрушка , сельдерей , шпинат, щавель, порей, капуста, ботва от свеклы и моркови, лук всех видов, болгарский перец, спаржа, редис, чеснок и другие.

Теперь подробно о сочетаниях продуктов .
Сочетание кислот с крахмалами – это не желательное сочетание, так как кислоты уничтожают вещества, переваривающие крахмалы. Эти виды продуктов следует есть отдельно.

Сочетание белков с крахмалами . Для переваривания белков необходима высококислотная среда, а для переваривания крахмалов столько кислоты не нужно. Среда желудка при этом практически нейтральная. Если смешать эти виды продуктов, то переваривание крахмалов будет страдать, так как сразу выделится кислый желудочный сок.

Сочетание белка с белком . Тоже не желательное сочетание. Для переваривания белков разных видов выделяется желудочный сок разной кислотности. Поэтому один из компонентов будет переварен не качественно или дольше обычного. Не сочетайте мясо с яйцами, молоко с орехами, сыр и мясо.

Сочетание кислот с белком . Для переваривания белка выделяется фермент пепсин. Но если употреблять кислую еду вместе с белковой, то организм будет вырабатывать пепсина меньше, чем необходимо. То есть процесс переваривания белков будет задерживаться. Такое сочетание вызывает процесс брожения и гниения белковой пищи.

Сочетание жиров с белками . Любые жиры тормозят выработку желудочных соков. Присутствие жиров может отложить переваривание белков больше чем на два часа. Поэтому не сочетайте белки с жирами. Ситуацию может спасти только обилие зелени на столе, которая снижает способность жиров тормозить секрецию.

Сочетание сахаров с белками . Сахара любого вида мешают выработке желудочного сока. Тем самым, тормозится усвоение белковой пищи. Не сочетайте белки с сахарами. Белок, не перевариваясь, слишком долгое время находится в желудке, провоцируя процессы гниения.

Сочетание сахаров с крахмалами . Переваривание крахмалов начинается в ротовой полости под воздействием слюны, а заканчивается в желудке. А сахара перевариваются только в тонкой кишке. Таким образом, попав в организм вместе, сахара тормозятся в желудке, что совершенно не нужно и вызывает процесс брожения. Исходя из этого утверждения, каши нельзя сахарить или класть в них мед, хлеб с изюмом, черносливом или курагой тоже вызывают брожение.

Питание дынями . Особенности дынь в том, что перевариваются они в кишечнике. Если дыни попадают в организм совместно с другой пищей, то переваривание и дынь и другой пищи тормозится. Поэтому дыни следует есть, как самостоятельное блюдо.

Молоко . Начиная с рождения, молоко принимается как отдельная пища. Но молоко употребляется животными только в младенческом возрасте. Взрослому организму молоко не нужно. Молоко тяжело переваривается совместно с любыми продуктами, кроме кислых фруктов. Поэтому ешьте молоко отдельно от любой другой еды.

Десерты . О пользе десертов вообще говорить не приходится. Никакие десерты, даже включая сладкие фрукты, не полезны. Они тяжело перевариваются, тормозят усвоение других видов еды. Поэтому лучше избегать употребления десертов. Очень вредны холодные десерты. Так как холод мешает работе пищеварительных ферментов. Существуют БАД (биологически активные добавки), которые помогают переварить тяжелую пищу.

Читать еще:















Употребление свежих продуктов в рационе питания – важное звено здорового образа жизни. Но не менее значимо и правильное их сочетание, про которое многие забывают, а часть людей никогда об этом и не слышала. В нашей статье мы расскажем об основных правилах раздельного питания.

Сама идея рационального сочетания продуктов существует очень давно. Древнеримский врач и философ Цельс упоминал о неблагоприятном сочетании продуктов, которые плохо усваивались. Он призывал к умеренному употреблению всего соленого, сладкого, жирного, тушеного. Этот вопрос освещен и в работах академика И.П. Павлова (1849-1936 г.г.): на каждый вид пищи выделяются различные по количеству и качеству пищеварительные соки. А наиболее полно проблему правильного сочетания пищевых продуктов рассмотрел и обосновал американский врач и педагог Герберт Шелтон (1895-1985 г.г.). Именно его работа и легла в основу современной системы раздельного питания. Основным постулатом правильного питания по Шелтону является утверждение: «Есть нужно только простую необработанную пищу, которая и является самым здоровым питанием».

Организм человека в процессе пищеварения выделяет ферменты, необходимые для переваривания разных групп веществ, поэтому очень важно одновременно употреблять сходные по строению продукты, дабы не перенапрягать пищеварительную систему. Выделяют несколько групп веществ: белки, жиры, углеводы, крахмалы, сахара, кислоты. И в процессе переваривания они все ведут себя по-разному. Например, для расщепления белков требуется кислая среда, а для углеводов – щелочная. Поэтому главная цель раздельного питания – помогать организму настраиваться на каждый элемент. Если в желудок одновременно продукты разной природы, то их переваривание затрудняется, а при употреблении не сочетаемых продуктов, в организме происходит сбой. Плохо переваренные продукты откладываются в виде жира и шлаков, а это может привести к увеличению веса и развитию болезней.

Где содержатся…

…белки: все орехи и семена, любые зерна, бобовые (фасоль, горох), грибы, яйца; все продукты животного происхождения (кроме сала и сливочного масла). Из овощей к белкам относят баклажаны.

… углеводы: все сладости, сладкие фрукты, крахмалистая (картофель), хлеб, крупы.

… крахмалы: пшеница, ячмень, рожь, овес, а также тыква и кабачки. Умеренно крахмалистые продукты: цветная капуста, корнеплоды (репа, редька, брюква, турнепс, морковь, пастернак и др.).

… сахара: все виды сахара, все джемы и мед.

…жиры: все виды растительных масел, животные жиры (сливочное, топленое масло, сало, жирная сметана и сливки).

Характеристика фруктов и овощей

Сладкие : сухофрукты, виноград, хурма, инжир, финики.
Кислые : все виды цитрусовых, кислые сорта винограда, яблок, слив, а также помидоры.
Полукислые : не сушеный инжир, некоторые сорта яблок, персики, груши, вишня, клубника, смородина.
Не крахмалистые и зеленые овощи : петрушка, сельдерей, шпинат, щавель, порей, белокочанная капуста, огурцы, ботва от свеклы и моркови, лук всех видов, болгарский перец, баклажаны, зеленый горошек, спаржа, редис, чеснок и другие.

Основные правила сочетания продуктов

1) Белки + углеводы не сочетаемая комбинация. Они усваиваются по-разному и, будучи смешаны, они мешают друг другу: для переваривания белков желудок усиливает кислотность сока, которая быстро прекращает усвоение углеводов, происходящее только в щелочной среде. Поэтому после одновременного приема таких продуктов начинается брожение.

2) Белки + белки . Тоже не желательное сочетание. Для переваривания белков разных видов выделяется желудочный сок разной кислотности. Поэтому один из компонентов будет переварен не качественно или дольше обычного. Не сочетайте мясо с яйцами, молоко с орехами, сыр и мясо.

3) Белки + жиры . Любые жиры тормозят выработку желудочного сока. Присутствие жиров может отложить переваривание белков больше чем на два часа. Поэтому не сочетайте белки с жирами. Ситуацию может спасти только обилие зелени на столе, которая снижает способность жиров тормозить секрецию.

4) Белки + крахмалы . Для переваривания белков требуется очень кислая среда, а для переваривания крахмалов нужно немного кислоты. Если смешать эти виды продуктов, то расщепление крахмалов будет страдать, так как в желудке сразу выделится много соляной кислоты, предназначенной для белков.

5) Белки + кислоты . Для переваривания белка выделяется соляная кислота и пепсин. Но если употреблять кислую еду вместе с белковой, то организм будет вырабатывать пепсина меньше, чем необходимо. То есть процесс переваривания белков будет задерживаться. Такое сочетание вызывает процесс брожения и гниения белковой пищи.

6) Белки + сахара . Сахара любого вида мешают выработке желудочного сока. Тем самым, тормозится усвоение белковой пищи. Не сочетайте белки с сахарами. Белок, не перевариваясь, слишком долгое время находится в желудке, провоцируя процессы гниения.

Прим. С белками сочетаются следующие овощи: капуста, ботва корнеплодов, лук, кабачки, шпинат, сельдерей и иные овощи, не включающие в себя крахмал. При употреблении белковых продуктов или продуктов содержащих крахмал, наилучшим дополнением являются зеленые листовые овощи, не заправленные ничем. В такой салат можно добавить помидоры, болгарский перец, капусту, редис.

7) Углеводы + кислоты – плохое сочетание. Кислота продуктов разрушает фермент птиалин (альфа-амилазу слюны), необходимый для расщепления углеводов.

8) Углеводы + углеводы (или крахмалы): за раз можно есть один вид крахмала или углевода (например, не следует употреблять вместе хлеб, картофель с гороховым пюре и сладкое пирожное), так как желудком для переваривания будет принят лишь один вид крахмала/углевода, а остальные останутся нетронутыми, задерживая прохождение пищи, что в итоге приведет к брожению.

9) Углеводы + сахара не сочетаются. Традиционные пироги с повидлом, сладкие крупяные и макаронные запеканки, каши, джем и мед на хлебе или в одном приеме с крупами и картофелем вызывают брожение в желудке.

10) Крахмалы + кислоты . Это не желательное сочетание, так как кислоты уничтожают вещества, переваривающие крахмалы.

11) Крахмалы + сахара . Переваривание крахмалов начинается в ротовой полости под воздействием ферментов слюны, а заканчивается в желудке. А сахара перевариваются только в тонкой кишке. Таким образом, попав в организм вместе, сахара задерживаются в желудке, что вызывает процесс брожения. Вывод: каши нельзя сахарить или класть в них мед, хлеб с изюмом, черносливом или курагой.

Прим. Крахмал плохо сочетается с другими продуктами. Крахмалистую пищу нельзя сочетать и между собой. Например, картофель и хлеб перевариваются по-разному. Поэтому они будут мешать друг другу. Крахмалистую пищу нужно очень хорошо пережевывать, так как для его усвоения важна обработка его слюной. При варке круп не делайте «размазню», пусть каша будет суховатой – это полезнее. С крахмалами отлично сочетаются легкие овощи и корнеплоды. Те ферменты, которые присутствуют в овощах, способствуют усвоению крахмалов. Крахмалы перевариваются довольно долго, лучше такую еду оставить на обед. Переработка крахмалов длится не менее трех часов. Из крахмалов человек получает много энергии, которую можно тратить на работу после обеда.

Особенности

Дыни перевариваются в кишечнике. Если дыни попадают в организм совместно с другой пищей, то переваривание и дынь и другой пищи тормозится. Поэтому дыни употребляют как самостоятельное блюдо. Из-за того, что дыня (а порой и арбуз), будучи съеденной с другими продуктами, плохо переваривается в желудке и вызывает расстройство, возникло мнение, будто бы дыня «слабит». Между тем она хорошо очищает желудочно-кишечный тракт, если съедается отдельно.

Молоко принимается как отдельная пища. Молоко тяжело переваривается совместно с любыми продуктами, кроме кислых фруктов.

Десерты в большинстве своем не являются полезной пищей. Они тяжело перевариваются, тормозят усвоение других продуктов. Поэтому лучше избегать употребления десертов. Очень вредны холодные десерты. Так как холод мешает работе пищеварительных ферментов.

Фрукты очень полезно сочетать с орехами. Кроме этого, фрукты хорошо перевариваются совместно с корнеплодами и овощами, не содержащими крахмал.

  • Не смешивайте фрукты с иными продуктами.
  • Не ешьте фрукты как перекус. Пусть фрукты будут завтраком или ужином.
  • Полезно есть фрукты за полчаса до приема пищи.
  • Не следует мешать сладкие и кислые фрукты. Ешьте их отдельно.
  • Хорошо сочетаются те фрукты, которые созрели в один сезон. Можно готовить салат из фруктов с сельдереем.

Сочетания продуктов, которые нужно избегать:

  • рыба + рис;
  • курица + картофель фри;
  • бифштекс + макароны;
  • бутерброд с ветчиной;
  • бутерброд с сыром;
  • панированная рыба;
  • соусы на мучной основе к мясу;
  • ореховые пирожные.
  • омлет с ветчиной
  • омлет с сыром
  • дыня + ветчина
  • дыня + хлеб
  • дыня + пирожное
  • дыня + фруктовый салат

Допустимые сочетания

  • рыба + овощи;
  • курица + салат;
  • бифштекс + салат;
  • ветчина без хлеба;
  • кусочек сыра без хлеба;
  • рыба на гриле;
  • мясо с соусом сацебели;
  • горстка орехов.
  • омлет с брокколи
  • омлет с овощами

Чтобы не запутаться в сочетании такого многообразия продуктов, можно использовать следующую наглядную и упрощенную схему:

1-я группа белковые продукты. Перевариваются в кислотной среде: мясо, рыба, яйца, бобовые, орехи, семечки, баклажаны;

2-я группа – живые продукты. Как правило, употребляются без термической обработки. Содержат ферменты для расщепления питательных веществ: зелень, фрукты, овощи (кроме картофеля), ягоды, сухое вино;

3-я группа – углеводы. Перевариваются в щелочной среде: сахар, мед, варенье, картофель, хлеб.

Условно совместимые группы: 1+2, 2+3.

Так много всего сказано, что и чем нельзя сочетать, что возникает вполне справедливый вопрос – а что с чем можно есть?

Мясо, рыба, птица.

Лучший гарнир к мясным блюдам – салат, шпинат, листовая свекла, капуста, спаржа, кабачки, тыква, лук, редис, огурцы. Кстати, салат из помидоров и огурцов (классика жанра!) не рекомендуем: из нарезанных огурцов выделяется фермент аскорбатоксидаза, разрушающий витамин С, которым богаты помидоры.

Картофель.

С варёной и печёной картошкой отлично сочетаются кабачки и белокочанная капуста. Приправить картошку зеленью или жареным луком – тоже здоровый вариант. Кстати, маслом картофель тоже лучше не сдабривать. Потому что картошка — это источник углеводов, у него высокий гликемический индекс (это значит, что он повышает уровень сахара в крови). Чтобы понизить глюкозу, поджелудочная железа вырабатывает большое количество инсулина, который стимулирует образование жировых клеток. А лишние складки на теле нам не нужны.

Крупы. Ешьте любые крупы на воде (греча, пшено, рис, овсянка, ячневая и др.) с овощными салатами, заправленными оливковым маслом.

Фрукты лучше есть отдельно, часа через два после еды, либо за 40-60 мин до еды. Однако в современном ритме жизни лучше съесть фрукт на десерт, чем кондитерское изделие. Поэтому сочетание фруктов с другими продуктами все же допустимо.

Прием жидкости либо за полчаса до приема пищи, либо через два часа после приема.

Сочетание творога и кисломолочных продуктов будет гармоничным, только если «напарниками» станут однородные продукты с кислым молоком (сыр, сметана, брынза и др.).

NB! Приготавливая пищу, не нужно забывать золотое правило: «Чем менее сложны пищевые смеси, чем проще наши блюда, тем более эффективного пищеварения можно ожидать».

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Реферат на тему:

«Появление новых значений и ненормативное словоупотребление.

Сочетания правильные, неправильные и необычные.

О подлинной и мнимой тавтологии.»

Выполнен студентом 1-го курса переводческого факультета (группа 103
а/норв)

Кречетовым Андреем Александровичем

Кафедра русского языка

Преподаватель Несторова К.И.

Введение……………………………………………………………………2

Появление новых значений и ненормативное словоупотребление…….3

Сочетания правильные, неправильные и необычные…………………...5

О подлинной и мнимой тавтологии………………………………………7

Заключение…………………………………………………………………8

Использованная литература……………………………………………….9

ВВЕДЕНИЕ

В языке идет вечная борьба между его информационной и экспрессивной
функциями, т. е. между стремлением к точности и недвусмысленности
наименования и тягой к расширительному и нетривиальному применению слов.
Понятие правильности словоупотребления не является постоянным и
абстрактным свойством. Оно слагается из суммы признаков:
распространенность и регулярная воспроизводимость данного значения
слова, соответствие его общему психолингвистическому механизму
семантического развития, созвучность традиционным и
культурно-историческим факторам. При одобрении или осуждении какого-либо
слова или словосочетания следует не упускать из виду того, что в области
лексики с наибольшей силой проявляется воздействие речевой ситуации,
именно здесь чаще всего происходит резкая переоценка нормативных и
стилистических качеств слова в зависимости от условий конкретного
контекста. На особом положении, разумеется, находится художественная
литература, где неожиданная метафоризация и нарочитая раскованность
словоупотребления часто служит изобразительно-характеризующим целям.

1. ПОЯВЛЕНИЕ НОВЫХ ЗНАЧЕНИЙ И НЕНОРМАТИВНОЕ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ

Как известно, обогащение языка происходит не только путем создания новых
слов (лексических неологизмов), но и посредством появления новых
значений (семантических неологизмов).

Представляется оправданным и с нормативной точки зрения приемлемым
возникновение новых значений в ниже указанных случаях.

При отсутствии в лексической системе языка однословного наименования (т.
е. отдельного слова, а не словосочетания) для обозначения нового
предмета или понятия (а также для предметов или понятий, получивших
особую актуальность в общественной жизни). Появление нового смысла как
бы восполняет пробел в системе обозначений: «знак-понятие». Причем
применение старого слова в новом значении оказывается экономичнее, чем
употребление описательного оборота.

Пример. Слово абитуриент сравнительно недавно закрепилось в новом
значении – «человек, поступающий в высшее учебное заведение».
Однословного наименования этого понятия в русском языке до 50- 60-х гг.
не было. Прежнее значение-«оканчивающий среднюю школу» оказалось для
языка не жизненно важным, так как в словарном составе уже до этого
имелось другое (причем однословное!) обозначение данного понятия -
выпускник.

Допустимыми представляются многие факты расширительного употребления
слова при обязательном сохранении смыслового ядра. Такое употребление
мотивированно и целесообразно потому, что оно основывается на
использовании старой формы и традиционного, уже усвоенного смысла и,
таким образом, не требует мыслительного напряжения для запоминания
нового слова.

Например: ас (не только о летчике, но и вообще о мастере своего дела,
виртуозе так теперь стали говорить и писать об инженере, ученом, о
токаре, монтажндке. бегуне, лыжнике, шахматисте и т. п.).

В этом случае расширительное употребление не обусловлено требованиями
обозначения (номинации), оно появляется не для заполнения пробела в
системе «знак-понятие», как в случае со словом абитуриент. Для понятия,
которое обозначается словом ас в расширительном смысле, уже имелись
однословные наименования: мастер, умелец, виртуоз, специалист. Причина
на закрепления этого и других подобных употреблений состоит в свежести и
выразительности (экспрессивности) нового применения, что, кстати,
является важным фактором обогащения языка.

Но смысловые возможности нормативного использования слова не
беспредельны. В современной речи довольно часто наблюдаются факты
немотивированного семантического смещения (например, употребление
дилемма вместо проблема, алиби-вместо оправдание).

Наиболее характерные причины нарушения норм словоупотребления это:

При расширительном употреблении незаметно утрачивается необходимая
связь с традиционным смысловым ядром слова, в результате чего новое
«значение» перестает соответствовать основному смыслу слова (вплоть
до возникновения антонимических отношений).

Пример: употребление слова напарник вместо соперник.

Неоправданным представляется также такое применение слова, при котором
утрачивается важный характеризующий признак, который как раз и выделяет
обозначаемое понятие в ряду близких, но отнюдь не тождественных. В этом
случае происходит смысловое обеднение содержания и как результат
этого-непозволительное смешение слов. Примерами могут служить
употребление слова вернисаж (торжественное открытие художественной
выставки) вм. слова выставка, погода- вм. климат, роспись-вм. подпись и
т. п.

Ненормативное употребление нередко возникает в результате нарушения
соразмерности соединяемых понятий. Обычно в таких случаях важное,
весомое слово-понятие, оказываясь в несозвучном соседстве, и само
утрачивает многозначительность содержания. Неоднократное же употребление
его в обыденных контекстах постепенно ведет к обесцениванию и утрате той
самой выразительности, ради которой оно сначала и применялось в
несвойственных сочетаниях.

Пример: слово форум означает широкое, представительное собрание,
имеющее большое общественное значение. Но нередко встречается и
необоснованное (несозвучное!) использование слова форум применительно к
обычным, малопримечательным собраниям или совещаниям местного значения.

Естественно, что намеченные признаки разграничения правильного и
неправильного употребления имеют весьма общий характер и лишь
относительную практическую ценность. История слов, развитие и
закрепление их значений относится к области индивидуальных, часто
неповторимых явлений языка, которые не укладываются в прокрустово ложе
заранее созданных схем и образцов.

В настоящее время существует целый ряд спорных случаев современного
словоупотребления.

2. СОЧЕТАНИЯ ПРАВИЛЬНЫЕ, НЕПРАВИЛЬНЫЕ И НЕОБЫЧНЫЕ

Возможность сочетания слов друг с другом далеко не беспредельна.

Наибольшей способностью вступать в свободные сочетания с другими словами
обладают служебные слова (союзы, предлоги), вспомогательные глаголы
(быть, стать), некоторые оценочные прилагательные (хороший, большой и
т. п.).

С другой стороны, есть немало слов, которые могут соединяться только с
одним определенным словом (бразды. - правления, таращить - глаза,
стрекача - задать и т. п.) или двумя-тремя синонимичными словами
(закадычный - друг, товарищ, приятель; потупить - глаза, очи;
щекотливый-вопрос, положение и т. п.).

Между этими крайними группами лежит основная масса слов, сочетаемость
которых также определенным образом ограничена и подчинена действующим в
языке лексическим нормам. Сознательное группирование слов свойственно в
основном письменной речи, соблюдение норм сочетаемости представляет
собой важнейший и необходимый признак литературного словоупотребления.

Сочетание слов не должно в принципе противоречить смыслу соединяемых
понятий. С точки зрения логики жизни, нормального восприятия
действительности нелепы, скажем, такие словосочетания: высоченный домик
или маленький домище, радостное мыло или душистое событие. Уместны в
контексте художественной литературы, но противоречат усредненным нормам
словоупотребления многие окказиональные сочетания и оксюмороны: красный
смех (Л. Андреев), седая юность (Герцен), живой труп (Л. Толстой),
радостная печаль (Короленко), тоскливая радость (М. Горький),
ненавидящая любовь (Шолохов), грустный восторг (Бондарев), конфетная
боль (Вс. Иванов) и т. п.

В то же время известно, что связь между словами в языке и
предметно-логические отношения в действительности не всегда совпадают.
Летучая мышь отнюдь не является мышью, громоотвод защищает нас не от
грома, в трубах парового отопления теперь чаще циркулирует не пар, а
горячая вода. Такие сочетания основываются обычно на языковой привычке
или на смысловых смещениях, опрадывающих такое «нелогичное»
употребление: солнце садится; косит сено и т. п.

Важно соблюдать те правила сочетания слов, которые основаны не столько
на логической целесообразности соединения данных слов, сколько на
устойчивости и воспроизводимости всего оборота. Так, в силу языкового
обычая (или, как говорят лингвисты, узуса) можно сказать: страх берет,
тоска берет, смех берет, охота беpeт, но недопустимы сочетания: радость
берет или удовольствие берет.

Нарушения норм устойчивых словосочетаний-типичное явление устной речи. В
силу автоматизма и недостаточного внимания к традиционным оборотам
говорят: уповать на лаврах (вм. почивать на лаврах), одержать первенство
(вм. одержать победу или завоевать первенство), быть в поле внимания
(вм. е поле зрения) и т. п. К сожалению, подобные неточности проникают и
в письменную речь, даже в периодическую печать.

Нарушения норм словоупотребления часто возникают из-за стилистически
несоразмерного, несозвучного соединения слов, хотя с логической стороны
связь данных смыслов, как таковых, как будто и не вызывает возражений
(этот вопрос был уже отчасти затронут выше).

Впрочем, нормативно-стилистическая оценка сочетаний слов - дело
весьма не простое, так как многое здесь зависит не только от значения,
стилистической окраски отдельных слов и литературной традиции, но и от
конкретных условий речи.

Трудности нормативной квалификации словосочетаний значительно возрастают
еще и потому, что в языке происходит непрерывный процесс
перераспределения связей между словами, вызванный как обстоятельствами
самой жизни, так и внутриязыковьм причинами. Многое из того, что было
правильно и общепринято в языке XIX в., постепенно устаревает и
становится необычным. Например, фраза из «Капитанской дочки» Все мои
братья и сестры умерли во младенчестве никого, конечно, не шокирует,а
между тем современный человек так не скажет, а скажет попросту умерли
еще маленькими или, немного в более строгом стиле, умерли в раннем
возрасте.

Нормы сочетаемости слов не могут быть слишком жесткими и тем более раз и
навсегда заданными. Они обладают как бы некоторыми допусками. И чем
дальше мы отходим от усредненного стандарта обиходно-разговорной или
официально-деловой речи в область языкового творчества, тем больше
становятся эти допуски норм. Художественная речь открывает почти
безграничные возможности соединения «несочетаемых» слов. Причем нередко
нарушение общепринятых связей оправдывается идейным замыслом, становится
достоинством художественного творчества. Борясь против шаблонов
будничной речи, писатель устремляется в поиски новых, далеких и близких
метафор, отбирает и комбинирует старые слова и свежие и емкие
словосочетания (Н.В. Гоголь: именины сердца).

Известно, что наиболее устойчивые связи между словами характерны для
фразеологических выражений. Регулярная воспроизводимость традиционных
словосочетаний с общим смыслом, не вытекающим из буквального значения
составляющих их слов, - основной признак идиоматики языка. Деформация
устойчивого фразеологического оборота ведет к нарушению норм
словоупотребления. Речевые ошибки этого рода встречаются не только в
устной, но и в письменной речи: львиная часть (вм. львиная доля}, играть
главную скрипку (вм. первую скрипку), пока суть да дело (вм. пока суд да
дело}, факир на час (вм. калиф на час), мороз по коже продирает (вм.
подирает) и т. п.

Однако устойчивость связи между словами, весьма характерная для
фразеологии в целом, также является относительной применительно к
отдельным, конкретным идиомам. Нормативной практике следует учитывать
возможность исторической трансформации некоторых фразеологизмов.
Например, наряду с традиционными оборотами дешевле пареной репы,
сбросить со счетов широко употребляются варианты (проще пареной репы,
сбросить со счета), браковать которые было бы неосмотрительным. Кроме
того, в художественной речи нередко наблюдается намеренное и
мотивированное контекстом обновление фразеологических выражений,
сознательное наполнение их новым смыслом. Естественно, что авторское
преобразование устойчивых словосочетаний должно быть стилистически
оправданным, соразмерным и сообразным контексгу художественной речи.
Искушение же выразиться оригинально и погоня за ложной экзотикой может
привести к печальным последствиям, подобным тем, к каким приводит
неумеренная и избыточная метафоризация словоупотребления.

3. О ПОДЛИННОЙ И МНИМОЙ ТАВТОЛОГИИ

Во многих пособиях и справочниках по культуре речи справедливо
порицается употребление тавтологических сочетаний: моя автобиография,
коренной абориген, мемориальный памятник, мемориал памяти, сегодняшний
день, первый пионер, смелый риск, житница зерна, броский эффект, маршрут
движения и т.д.

Однако, при нормативной оценке тавтологических сочетаний не следует
упускать из виду, что многие из них служат стилистическим целям,
являются одним из способов усиления признака, целенаправленной
характеристики предмета высказывания. Не случайно поэтому соединение
синонимов (или, как говорят специалисты, амплификация) и некоторые
тавтологические сочетания имеют общую психологическую основу-задержку и
концентрацию внимания на важном представлении путем повторения одних и
тех же или родственных сигналов. Для лучшего выражения мысли, говорящий
нагромождает слова, которые значат приблизительно одно и то же. В устном
народном творчестве, в классической и современной литературе встречается
много сочетаний слов, которые в той или иной степени повторяют
(усиливают) основной признак выражаемого понятия. Но ведь никто не
станет браковать такие, например, широко употребительные выражения, как
истинная правда, всякая всячина, слыхом не слыхивать, сиднем сидеть,
криком кричать, вокруг да около и т.п., хотя они, в сущности, являются
тавтологическими.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Очевидно, что нормализация словоупотребления, наиболее тесно связанного
с материальной и духовной жизнью общества, представляет собой задачу
особой трудности. Динамичный темп современной жизни делает непрерывным и
все более убыстряющимся процесс нарождения новых слов, появления новых
значений (не случайно теперь планируется регулярный выпуск бюллетеней
неологизмов). Думается, что в будущем следует ожидать еще более
стремительного вхождения в литературный язык профессиональной лексики,
значительною прироста рациональных аббревиатур и экономичных
сложпосоставных слов.

Использованная литература:

Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка.
Москва, Просвещение, 1978; страницы 63-82.