Быль лебедь рак и щука. Когда в товарищах согласья нет

Пословица или фразеологизм?

Выражение «А воз и ныне там» мы находим в «Иллюстрированном толковом словаре для детей» в числе пословиц и поговорок, но в то же время фраза внесена в «Словарь крылатых слов и выражений».

А вообще, это выражение - цитата из произведения русского писателя и баснописца Ивана Андреевича Крылова. Фраза так полюбилась читателям, что стала крылатым выражением, прочно вошла в разговорную речь и, благодаря своей лаконичности, меткости и назидательному смыслу, уже относится к разряду пословиц.

Из какой басни?

В 1814 году была опубликована басня Ивана Андреевича Крылова «Лебедь, Щука и Рак», которая была положительно встречена не только современниками писателя — произведение любимо и востребовано до сих пор. Поражает глубокий смысл, тонкая мораль и, конечно же, меткость выражений, которая присуща всем без исключения басням Крылова.

Выражение «А воз и ныне там» из басни Крылова «Лебедь, Щука и Рак» сначала стало крылатым, а затем так прочно вошло в разговорную речь, что постепенно стало народной пословицей.

Значение, смысл

Фразеологизм (пословица) «А воз и ныне там» применим у ситуации, когда, выполняя общее дело, люди не могут договориться, найти взаимопонимание, и, как следствие, отсутствует результат.

Значения из словарей русского языка:

  • Иронически: о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.
  • Разг. Дело не делается, стоит на месте.

В произведении речь идет о товарищах, друзьях. Чтобы дело пошло на лад, между ними должно быть согласье. Дело просто будет сделать, если действовать сообща, дружно, но «поклажа» окажется тяжела, если действовать по-своему, упрямо, не договорившись о роли каждого в общем деле.

Мораль басни — в строчках:

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.

Басня (текст)

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав — судить не нам;
Да только воз и ныне там.

(Мораль басни выделена курсивом)

«А воз и ныне там» — это выражение давно стало любимой присказкой, когда речь заходит о деле, которое никак не двигается с места, несмотря на многочисленные, и как оказывается, напрасные усилия. Сегодня уже трудно поверить, но эта фраза не возникла безадресно, то есть из народа. Автор у этого яркого выражения есть – это знаменитый русский баснописец, поэт, публицист Иван Андреевич Крылов.

Немного истории

В 1814 году, а именно 12 мая, вышел сборник «Новые басни», где была представлена небольшая, но яркая басня «Лебедь, Рак и Щука», в заключение которой и была эта известная фраза, ставшая народной пословицей.

Существует мнение, что у басни есть исторический подтекст. Иван Крылов тонко намекает на Государственный совет, члены которого испытывали такое разногласие, что в работу органа был вынужден вмешаться сам император Александр I.

Стоит заметить, что другие исследователи отмечают, что басню так часто применяли, что бы охарактеризовать работу того или иного административного учреждения, что родилась легенда о Государственном совете, а автор ничего такого на самом деле не имел в виду. Достоверную правду нам не узнать, к сожалению.

Сюжет, содержание и главные герои басни

Однажды Лебедь (животное, которое летает), Щука (животное, которое плавает) и Рак (привыкший пятиться назад) решили вести воз с тяжёлой поклажей. Для этого запряглись приятели в воз на подобии коней.

Каждый старался, как мог, только толку от этого было никакого. Лебедь норовил взлететь вверх, Щука скрыться в воде, а Рак упорно тащил воз назад. Задача не показалась бы такой невыполнимой, если бы все звери работали вместе. Но вышло совсем иначе.

В заключение басни Крылов мудро замечает, что искать правого и виноватого не наше дело, да только воз так и остался стоять на месте.

Мораль басни

Знакомясь с баснями Ивана Андреевича, не устаёшь удивляться, как он в такой ёмкой лёгкой форме ироничным понятным языком может поднимать такие важные личностные и социальные проблемы! Забавная басня небольшого объёма (всего 12 строчек) рисует целую историю с глубоким подтекстом.

Герои басни – Лебедь, Щука и Рак не несут каких-то определённых личных характеристик (например, лиса-хитрость, заяц-трусость, волк – злоба, жадность), а скорее олицетворяют разную природу, среду обитания, манеру поведения, привычки и т.д. Птица должна летать, щука плавать, а рак ходить, пятясь назад. Только дружба, согласие, умение договориться и организоваться способны соединить их в какую-то единую силу.

Так и в жизни: как часто люди, разные по характеру, со своим мировоззрением не могут поладить и организовать общее дело. Нежелание уступать, упрямство, неумение вести диалог приводит если не к краху, то к абсолютному отсутствию результата.

Приступая к любому делу важна не только едино избранная цель, но согласование действий для достижения поставленных задач. Иногда для реализации общего дела необходимо отступить от своих принципов, проявить волю, «придержать» характер, уступить. Герои басни не просто не делают этого, а даже не осознают в чём их проблема. К сожалению, и в жизни часто люди, замкнуты в плену своих привычек, потому и не способны увидеть суть вопроса.

Дружбе, товариществу, согласии Крылов посвятил не одну басню, так именно в этих таких простых и нужных понятиях видел путь к человеческому счастью.

Басня «Лебедь, Рак и Щука» идеальна для изучения с самого маленького возраста – яркие герои, наглядный сюжет, простой язык и малая форма, делают басню верным помощником в воспитании ребёнка с правильными жизненными ценностями.

О том, как в одной упряжке оказались товарищи, двигающиеся в разных направлениях, поведает слушателям басня «Лебедь, рак и щука» Крылова.

Читать текст басни:

Лебедь, Щука и Рак

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак, да Щука

Везти с поклажей воз взялись,

И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам;

Да только воз и ныне там.

Мораль басни:

Мораль басни озвучена самим баснописцем в конце произведения: если между людьми нет согласия, то бесполезно пытаться иметь общее дело. Ведь каждый из них будет упорно продолжать двигаться в своем направлении, игнорируя других. Такое часто случается в жизни – эта простая детская басня подойдет для многих жизненных случаев. Если между людьми нет согласия, им никогда не достичь общей цели. Это нужно помнить, открывая свою фирму и подготавливая научный проект, создавая семью и выбирая друзей. В любой сфере достичь нужной цели могут только те люди, у которых похожие духовные устремления.

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав — судить не нам;
Да только воз и ныне там.

Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

Хрестоматийная сатира Ивана Андреевича Крылова «Лебедь, щука и рак» впервые была напечатана в сборнике «Новые басни».

Басня написана в 1814 году. Писателю в тот момент было уже 45 лет, он уже снискал популярность как баснописец, устроен по протекции А. Оленина помощником библиотекаря в Публичную библиотеку. Размер произведения – разностопный ямб, родственник раешному стиху народного театра. И вновь действующие лица — из русских сказок: Лебедь, Щука. Интересно, что в сказках о животных оба могут быть отрицательными героями, а вот в волшебных – положительными. Хотя рак кажется и лишним в этой компании, однако и он в нише ихтиологических образов в фольклоре – один из самых распространенных. Правда, в устном народном творчестве он нередко наделен житейской мудростью, чего не скажешь о персонаже басни. Выходит, в данном случае писатель преследовал своей целью вывести аллегорию, сатиру на человеческие характеры. Нужно подчеркнуть, что у героев нет устойчивых коннотаций с каким-либо родом деятельности, статусом (скажем, как у медведя, который часто «воевода»). Выбор персонажей основан только на контрастности, несхожести сред их обитания и привычек. Повод для создания басни принято считать политическим. Считалось, что в ней писатель высмеивает внешнюю политику империи. Есть мнение также, что в основе сюжета – неповоротливость работы Государственного совета. Впрочем, с тех пор смысл басни частенько применяют к работе любых учреждений и организаций. Язык, как всегда у И. Крылова, сочный, строки афористичны. Финальная строка и вовсе пошла в народ и стала пословицей. Мораль преподана сразу, в самом начале: когда согласья нет, дело не пойдет. Дальше сказочный зачин: однажды. Автор не объясняет, как смогли договориться столь разные «товарищи» между собой, и что находилось в «поклаже». В тексте не раз подчеркнуто, что делают персонажи вроде бы все сообща, «вместе», втроем. «Из кожи лезут»: распространенная идиома у И. Крылова, означающая старательность. На эту же строчку приходится единственное риторическое восклицание. Диалог заменен красноречивостью самого казуса: птица «рвется в облака», рак по своему обыкновению «пятится», а рыба энергично тянет воз в реку. Писатель не берется судить героев и подозревать их в злонамеренности: судить не нам. Здесь авторская позиция скрыта за местоимением «мы». Однако факт остается фактом: воз и ныне там. Вывод один: у каждого человека свое видение проблемы, но решить ее можно только путем компромисса или выработки единой точки зрения. А иначе выйдет «не дело, только мука».

Басню «Лебедь, щука и рак» И. Крылова относят к произведениям с политическим подтекстом.

Рис. 1. Памятник И. А. Крылову в Санкт-Петербурге ()

На предыдущих уроках мы узнали, что Иван Андреевич Крылов был великим русским баснописцем. По всей стране ему возведены памятники. Один из них стоит в Санкт-Петербурге, в Летнем саду, где любил гулять дедушка Крылов (рис. 1). Памятник выполнен скульптором П. Клодтом.

Рис. 2. Пьедестал памятника Крылову ()

Пьедестал памятника украшают фигурки героев басен Крылова (рис. 2). Многие выражения из басен дедушки Крылова стали крылатыми. Мы часто их произносим, даже не задумываясь, что эти слова впервые произнесли герои Крылова. Вспомним их и назовём басни, из которых взяты эти строчки.

У сильного всегда бессильный виноват.

(басня «Волк и Ягнёнок»);

Сильнее кошки зверя нет.

(басня «Мышь и Крыса»);

А Васька слушает, да ест.

(басня «Кот и повар»);

Видит око, да зуб неймет.

(басня «Лисица и виноград»);

Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье.

Давайте охарактеризуем персонажей как животных. Лебедь - это большая сильная птица, летает на высоте, у неё большой размах крыльев. Рак двигается по-особенному. Он пятится назад. А живёт рак под корягами. Щука плавает в озере куда захочет. Героям не удалось сдвинуть поклажу, потому что каждый тянул в свою сторону.

Персонажи вызывают у нас чувство сожаления. Автор басни тоже жалеет о том, что у товарищей согласия нет, и не удалось им поклажу сдвинуть с места. Иван Крылов написал эту басню потому, что хотел научить нас действовать в данной ситуации и хотел подсказать нам, как учиться на чужих ошибках. В басне есть слова, которые подсказывают, что воз можно было бы свезти. Автор называет героев произведения товарищи и говорит, что «поклажа бы для них казалась и легка».

У читателей вызывает улыбку то, как герои выполняли свою работу. Но этот смех добрый, не злой.

Мораль басни такова:

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет.

Давайте составим вопросы к басне и ответим на них крылатыми выражениями из неё.

1. Что однажды задумали сделать Лебедь, Щука и Рак?

Однажды Лебедь, Рак да Щука

Везти с поклажей воз взялись.

2 Как они старались выполнить работу?

Из кожи лезут вон.

3. Получилась ли их затея?

А возу все нет ходу.

Крылатые выражения каждый образованный человек должен знать и умело употреблять в своей речи.

Прочитаем отрывок из басни и найдём слова, которые помогают увидеть образ каждого героя.

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам;

Да только воз и ныне там.

«Лебедь рвется в облака» - он стремительный, упрямый, быстрый (рис. 4).

«Рак пятится назад» - он неповоротливый, нерасторопный (рис. 5).

«Щука тянет в воду» - настойчиво выполняет свое дело (рис. 6).

Список литературы

  1. Климанова Л.Ф., Виноградская Л.А., Бойкина М.В. Литературное чтение. 4. - М.: Просвещение.
  2. Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В. Литературное чтение. 4. - М.: Баласс.
  3. Виноградова Н.Ф., Хомякова И.С., Сафонова И.В. и др. / Под ред. Виноградовой Н.Ф. Литературное чтение. 4. - ВЕНТАНА-ГРАФ.
  1. Moscow.org ().
  2. Deti-online.com ().
  3. Ru.wikipedia.org ().

Домашнее задание

  1. Выучить наизусть басню «Лебедь, Щука и Рак». Выразительно её прочитать.
  2. Выписать крылатые фразы из басни. Потренируйтесь употреблять их в речи, составьте с ними предложения.
  3. * Нарисовать героев басни «Лебедь, Щука и Рак» так, как вы их себе представляете.